Перевод "No no pets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no pets (ноу ноу пэтс) :
nˈəʊ nˈəʊ pˈɛts

ноу ноу пэтс транскрипция – 32 результата перевода

Um, do you have any pets?
No, no pets.
I'm not a big pet guy.
Эм, у вас есть животные?
Нет, никаких животных.
Я не большой любитель животных.
Скопировать
Yeah.
No. No pets.
Did you see the sign?
Да. Нет.
Никаких животных.
Видите этот знак?
Скопировать
I'm sorry, Miss Livingston, but that's Major Ridgley's rule.
- No pets allowed.
- But, please, Sergeant.
Извините, мисс Ливингстон, это правило майора Риджли.
- С животными нельзя.
- Но, сержант.
Скопировать
You see, my mistress will be so worried about us.
Well, humans don't really worry too much about their pets. Oh, no.
You just don't understand.
Видите ли, моя хозяйка будет очень волноваться за нас.
Вообще-то, люди не слишком волнуются за своих питомцев.
О, нет. Вы просто не понимаете.
Скопировать
They have no lead, but the locals suspect Johan Andersson out at Skir.
He is totally isolated, never speaks, and has no pets.
I photographed him a few years ago.
У них нет подозреваемого, но все местные кивают на Йохана Андерссона из Скира.
Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных
Я фотографировал его несколько лет назад.
Скопировать
Of course not.
No pets allowed.
A little something for Lolita here?
Эй.
Конечно, нет.
Даже погладить нельзя.
Скопировать
It looks like my accountant's office.
There's no pets working there.
The cat is saying, "I've enjoyed reading your e-mail."
Похоже на кабинет моего бухгалтера.
Но домашние животные там не работают.
Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту."
Скопировать
You don't do that, do you?
No, I don't kill my pets.
I don't have any pets.
Ты же так не делаешь, правда?
Нет, я не убиваю своих питомцев.
У меня нет домашних животных.
Скопировать
What I need here is "PC Plod saves Harry the Hamster from house of horror".
You see, no pets - no human angle.
- Hi, there.
Понимаете, мне нужен "Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров". Очень жаль.
Без животных и люди перестают быть людьми.
- Здравствуйте.
Скопировать
I've had it with this dump! We got no food.
We got no jobs. (yells) Our pets' heads are falling off!
Okay, just calm down!
Оу, да.
Ребята, вы правы.
В любом случае.
Скопировать
Good boy.
You know, there ain't no pets allowed on these here premises, Mr. Ace Ventura.
Yeah, well, maybe that doesn't apply to me.
Молодец.
Вы знаете, в этом здании не разрешается держать домашних животных, мистер Эйс Вентура.
Да, но думаю ко мне это правило, не относится.
Скопировать
- Good morning.
No pets allowed.
- Would you put Tonto back in the car, Ginger? - Yeah.
- Доброе утро.
Мне жаль, но с животными сюда нельзя.
- Не отнесешь Тонто в машину, Джинжер ?
Скопировать
No light of any description should be visible after blackout time.
No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark. and it should be remembered that pets
Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек.
Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду.
Скопировать
do you have any pets?
no, i don't have any pets.
i, uh... i had a dog when i was a boy.
у вас есть питомцы?
нет, у меня нет никаких питомцев.
я. уу.. у меня была собака в детстве.
Скопировать
My children are grown.
No pets?
No.
- Вообще-то, нет, они все взрослые.
- У Вас нет животных?
Нет.
Скопировать
I was silent.
No special interests, no pets.
You hate dogs.
Я молчал.
Нет других интересов, нет домашних животных.
Ты не любишь собак.
Скопировать
I told you not to
No real dogs Pets aren't allowed in this building
Hey, are you listening to me?
В странах Западной Африки зелёные плоды используются, как мыло. Размятые плоды Аки могут быть использованы в качестве яда для рыб (прим. ред.).
Размятые плоды Аки могут быть использованы в качестве яда для рыб(прим. ред.). Никаких собак! Животным здесь быть не положено.
Эй! Ты слушаешь? Никаких животных!
Скопировать
Hey, are you listening to me?
No pets! None whatsoever!
So don't bring them!
Эй! Ты слушаешь? Никаких животных!
Вообще никаких!
Так что, не приноси их!
Скопировать
Yeah.
No, no. - Let's go back again. Reindeers were pets?
They were domesticated.
Нет и нет.
- Эй, олени не домашние животные!
Они одомашнены.
Скопировать
And what are you looking for, a professional person?
No pets?
I can't really imagine pets here.
Кого-нибудь серьезного?
Без домашних животных.
Я не представляю здесь домашних животных.
Скопировать
Well, it was just a thought.
"Own bedroom, private bath, no pets.
Bottoms only need apply." Perfect.
Ну, это просто мысль.
Очаровательная просторная квартира для совместного проживания, собственная спальня, уборная, без домашних животных, обращаться только любителям быть снизу.
Идеально.
Скопировать
You're serious?
Look, according to the church, there are no pets in heaven.
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
Вы серьёзно?
Слушайте, по церковному учению в раю нет никаких домашних животных.
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Скопировать
... we sold, and... then the house prices got weird, and so we decided to rent.
And the landlord said absolutely, positively no pets, so please don't mention kitty in your article.
Thank you.
- Мы продали, и.. Вдруг цены на недвижимость подскочили, и поэтому мы решили снять дом.
А владелец дома категорически против домашних животных, так что, пожалуйста, не пишите в своей статье о кошке.
Спасибо.
Скопировать
Someone is going to see kitty, and then there will be big, big trouble.
We can't meet the upstairs neighbor because the landlord said no pets.
We have to keep the curtains closed 24 hours a day because the landlord said no pets.
Кто-нибудь увидит кошку, и у нас будут большие, большие неприятности.
Нельзя общаться с соседями сверху, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Мы должны держать занавески закрытыми круглые сутки, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Скопировать
We can't meet the upstairs neighbor because the landlord said no pets.
We have to keep the curtains closed 24 hours a day because the landlord said no pets.
It's like living with Anne Frank.
Нельзя общаться с соседями сверху, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Мы должны держать занавески закрытыми круглые сутки, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Как будто я живу с Анной Франк.
Скопировать
home refrigerators become nothing more than cabinets for decaying food, but melt water from defrosting freezers may provide a temporary lifeline for some of the creatures we've left behind.
what will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them?
rightfromtheget-go, there's gonna be a massive die off of dogs.
Домашние холодильники превращаются в контейнеры с гниющей пищей. Но талая вода из размораживающихся морозильников может обеспечить жизнь оставшимся после нас существам.
Какова же будет судьба домашних животных, когда не останется людей, чтобы за ними ухаживать?
Прежде всего начнётся массовое вымирание собак.
Скопировать
Two years he walks the earth.
No phone, no pool, no pets, no cigarettes.
Ultimate freedom. An aesthetic voyager whose home is the road.
Два года он шел по земле.
Без телефона, без бассейна, без домашних животных, без сигарет.
Эстетический путешественник,... чей дом дорога.
Скопировать
(chirrups) Puss, puss, puss, puss, puss?
- No pets allowed! - (Harriet screams)
Oh, for God's sake! Uh...
Кис-кис-кис-кис...
- Никаких животных!
О, ради бога!
Скопировать
Tokyo...
No boyfriends, no pets.
Is there anyone who actually checks?
В Токио...
Только никаких парней и домашних животных.
И кто-то станет на самом деле проверять?
Скопировать
Why?
Cos no-one eats pets with names.
Got to be something that suits them.
Зачем?
Все к ним привяжутся. Никто не захочет их съесть.
Только чтоб подходили.
Скопировать
Tell me about it.
No pets, though, right?
Yeah.
Мне ли не знать.
Но животных у вас нет?
Нет.
Скопировать
Hello teachers, siblings, parents, step-parents, pets...
No pets.
Greetings Agrestic Elementary school, class of 2006.
Здравствуйте учителя, одноклассники, родители, приемные родители, домашние животные...
Никаких животных.
Приветствую Начальную Школу Агрестика выпуск 2006
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no pets (ноу ноу пэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no pets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу пэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение